티스토리 툴바


중국 최대 인터넷 검색 사이트 ‘百度(바이두)’의 문서공유 사이트에 일본 망가와 소설 등의 해적판이 투고되어 있는 문제로, 일본서적출판협회(460개 사 가맹) 등 출판 관련 주요 4개 단체는 24일, 바이두와 처음으로 협의하고 방지책을 세워줄 것을 요구했다. 바이두는 “성실하게 대응하겠다”고 대답했다.


바이두는 투고된 전자 데이터를 타인과 공유할 수 있는 서비스를 제공하고 있다. 작년 11월에 일본판의 공유 사이트인 ‘바이두 라이브러리Baiduライブラリ’가 시작됐고, 지금까지 투고된 해적판이 여러 개 발견됐다.


슈에이샤는 인기 만화인 <원피스> 등 약 1600건, 쇼각칸도 약 700건의 삭제를 여러 번 요구하는 등 출판 각 사가 바이두에 해적판 삭제를 요청하면 바이두는 그에 응해왔다. 그러나 해적판 투고는 끝이 없이 계속되었다고 한다.


출판단체는 이번에 바이두에 대하여 삭제요청에 신속하게 대응할 것과 해적판 투고를 막는 시스템을 만들어줄 것을 요청했다. 바이두의 중국 사이트에도 해적판이 투고되어 있기 때문에 대응을 요구했다.


바이두 일본법인의 홍보담당은 아사히신문과의 취재에서 “삭제의뢰에 신속하게 대응하고 자체적으로 체크하고 있다. 앞으로도 권리자와 이용자의 발전을 위한 인터넷 환경 정비에 대처하고 싶다”고 말했다. (赤田康和)   


中国ネット海賊版 出版4団体が「百度」に対策要請


 中国のネット検索最大手「百度」(バイドゥ)の文書共有サイトに、日本のマンガや小説などの海賊版が投稿されている問題で、日本書籍出版協会(460社加盟)など出版関連主要4団体は24日、百度と初協議し、防止策を講じるよう求めた。百度は「誠実に対応する」と答えた。


 百度は、投稿された電子データを他人と共有できるサービスを提供している。昨年11月に日本版の共有サイト「Baiduライブラリ」が始まり、これまでに投稿された海賊版が多数見つかっている。


 集英社は人気マンガ「ワンピース」など約1600件、小学館も約700件の削除をそれぞれ求めるなど出版各社が百度に海賊版の削除を要請すると、百度は応じてきた。しかし、海賊版の投稿は後を絶たず、いたちごっこが続いているという。


 出版団体は今回、百度に対し、削除要請への迅速な対応や、海賊版の投稿を防ぐ仕組み作りを要請。百度の中国のサイトにも海賊版が投稿されているため、対応を求めた。


 日本法人バイドゥの広報担当は朝日新聞の取材に対し、「削除依頼に速やかに対応し、自主的にチェックもしている。今後も、権利者と利用者の発展のためのネット環境の整備に取り組みたい」と話している。(赤田康和)


저작자 표시
Posted by 썅짱
가도카와그룹홀딩스(KHD)와 인터넷 상에서 회원끼리 게임을 하거나 교류하거나 할 수 있는 소셜네트워킹 서비스를 운영하고 있는 글리가 전자책 분야에서 제휴한다고 24일 발표했다.


양사에 따르면, 올해 여름, 회원 2383만 명인 글리의 사이트에서 아이패드 등의 태블릿 단말기나 스마트폰 등에서 KHD의 전자책을 볼 수 있도록 할 예정이다. 회원끼리 책 감상이나 구입 리스트를 보거나 알려주거나 할 수 있다. KHD의 애니메이션이나 영화에 관련한 게임 등도 제공된다.


KHD는 작년 말, 아이패드 등에 전자책 배신을 시험했고 연인원 5만 명이 전자책을 읽을 수 있는 프로그램을 도입했다. 이용자의 상호 진입이 목표다. (高重治香)

 

グリーのサイト上で電子書籍読める 角川と提携2011年2月24日


 角川グループホールディングス(KHD)と、インターネット上で会員同士がゲームをしたり、交流したりできるソーシャル・ネットワーキング・サービスを運営しているグリーが24日、電子書籍の分野で提携すると発表した。


 両社によると、今年夏、2383万人が会員登録しているグリーのサイト上で、iPadなどのタブレット端末やスマートフォンなどでKHDの電子書籍を見ることができるようになる。会員同士で書籍の感想や購入歴を見たり、知らせたりできる。KHDのアニメや映画に関連するゲームなども提供される。


 KHDは昨年末、iPadなどへ電子書籍を配信する試行を始めており、延べ約5万人が書籍を読むためのソフトを導入している。利用者の相互乗り入れが狙いだ。(高重治香)

저작자 표시
Posted by 썅짱

작가인 이주인 시즈카 씨가 17일, 가수인 이노우에 요스이 씨, 사진작가 미야자와 마사아키(宮澤正明) 씨와 함께 전자책 <なぎさホテル>을 만들었다고 발표했다. 작품은 자전적인 에세이로, 요스이 씨가 작년 11월에 발매한 앨범 중 <TWIN SHADOW>가 주제가다.


<なぎさホテル>는 가나카와 현 즈시시(逗子市)에 실재했었고 1989년에 해체했다. 이주인 씨는 이곳에 살았던 적이 있다. 전자책에는 전 부인인 나츠메 마사코(夏目雅子) 씨와의 추억을 이야기하는 인터뷰 영상도 실려 있다. 미야자와 씨가 해체 직전에 찍은 호텔의 사진도 볼 수 있다.


이주인 씨는 “활자, 음악, 사진, 영상을 융합시켰다. 장난기가 없으면 전자책은 확산되지 않을 것이다”라고 이야기한다. 앞으로도 자신의 작품을 전자책으로 만들 때는, 요스이 씨와 함께할 것이라고 말한다.


발매처는 IT기업인 엠업(エムアップ)이 설립한 ‘디지털 북팩토리デジタルブックファクトリー’다. 이미 판매를 시작했고, 가격은 1000엔이다. 아이폰, 아이패드로 읽을 수 있다.(西秀治)


伊集院静さん、井上陽水さんと組んで電子書籍


 作家の伊集院静さんが17日、歌手の井上陽水さん、写真家の宮澤正明さんと組んだ電子書籍「なぎさホテル」を作ったと発表した。作品は自伝的エッセーで、陽水さんが昨年11月に発売したアルバムの楽曲「TWIN SHADOW」が主題歌だ。


 「なぎさホテル」は神奈川県逗子市に実在し、1989年に解体された。伊集院さんは住んだことがあり、元妻の夏目雅子さんとの思い出を語るインタビュー映像も電子書籍には入っている。宮澤さんが解体直前に撮ったホテルの写真も見られる。


 伊集院さんは「活字、音楽、写真、映像を融合させた。遊び心がないと電子書籍は広まっていかないだろう」と話した。今後も自作を電子書籍化する際は、陽水さんと組みたいという。発売元はIT企業エムアップが立ち上げた「デジタルブックファクトリー」。すでに販売を始めており、価格は千円。iPhone、iPadで読むことができる。(西秀治)

저작자 표시
Posted by 썅짱
이전버튼 1 2 3 4 5 ... 36 이전버튼